Latino, Black Neighborhoods Struggle With COVID Test Disparities

A Latino cook whose co-worker got COVID-19 waited in his truck for a free swab at a rare testing event in a low-income neighborhood in Phoenix. A Hispanic tile installer queued up after two weeks of self-isolation while his father battled the coronavirus in intensive care. He didn’t know his dad would die days later.
As the pandemic explodes in diverse states like Arizona and Florida, people in communities of color who have been exposed to the virus are struggling to get tested. While people nationwide complain about appointments being overbooked or waiting hours to be seen, getting a test can be even harder in America’s poorer, Hispanic and Black neighborhoods, far from middle-class areas where most chain pharmacies and urgent care clinics offering tests are found.  
“There really isn’t any testing around here,” said Juan Espinosa, who went with his brother Enrique to the recent drive-up testing event in Phoenix’s largely Latino Maryvale neighborhood after a fellow construction worker was suspected of having COVID-19. “We don’t know anywhere else to go.”
Hundreds of people lined up last week for another large-scale testing event in a different low-income area of Phoenix that’s heavily Hispanic and Black.
Arizona — the nation’s leader in new confirmed infections per capita over the past two weeks — and its minority neighborhoods are just starting to feel what New York and other East Coast and Midwestern communities experienced several months ago, said Mahasin Mujahid, associate professor at the University of California, Berkeley’s School of Public Health.  
“It’s the perfect storm as this hits unlevel playing fields all across the U.S.,” said Mujahid, a social epidemiologist who studies health in disadvantaged neighborhoods.
Public health officials say widespread testing to rapidly identify and isolate infected people can help ensure residents of underserved neighborhoods get care while slowing the virus’s spread.
“Pandemics expose the inequalities in our health care system,” said Dr. Thomas Tsai, assistant professor at the Harvard T.H. Chan School of Public Health and a surgeon at Boston’s Brigham and Women’s Hospital. “What is needed is to make testing free and as available as possible.
“Outreach to the Hispanic population, the Black community, to immigrants, the most vulnerable, unprotected people is critical for public health,” with a national response being ideal, he said.  
But President Donald Trump’s administration has delegated responsibility for testing to states that have stitched together a patchwork of responses, forcing private foundations and nonprofit community health organizations to fill in the gaps and ensure people of color are reached.
“If you just set up the testing sites in wealthy communities, you cannot rein this in,” said Dr. Usama Bilal, assistant professor at Drexel’s Dornsife School of Public Health in Philadelphia, where Black doctors recently won city funding  for testing in African American neighborhoods.
When Florida officials were slow to roll out testing in the migrant community of Immokalee, the nonprofit Coalition of Immokalee Workers called on the international aid group Doctors Without Borders for help.
The Greater Auburn-Gresham Development Corporation in Chicago pushed hard before getting support from the city’s Racial Equity Rapid Response Team  to deliver free, widespread testing in that Black neighborhood.  
“It hit the African American communities very, very hard,” said the corporation’s executive director, Carlos Nelson. “We have since had great success in getting people tested and bringing numbers down. ”
In Arizona, the free drive-up testing June 27 drew nearly 1,000 people and was just the second big event of its kind in the heavily Latino neighborhood of Maryvale.
The first event, held June 20 by the privately funded Equality Health Foundation, drew criticism when much larger crowds than expected showed up, and some people waited for as long as 13 hours. Organizers had decided to take in those without appointments.
“It shows that there is an unavailability of testing if there is that kind of demand,” said Will Humble, executive director of the Arizona Public Health Association and former head of the state Department of Health Services.
Equality Health spokesman Tomás León acknowledged that “we were really overwhelmed” when so many showed up for the first round. The results from that event, while incomplete, showed about 24% of tests were positive, he said. Arizona’s positive rate statewide had risen to 25.9% as of Sunday for the past week, which is the highest in the nation, according to the COVID Tracking Project.
The scene was more orderly a week later, after Equality Health doubled staff and nasal swabs and refused to accept people without appointments.  
Arizona officials have since committed to increasing testing sites, especially in Maryvale and other areas of west and south Phoenix that are more than 80% Latino. Testing sites also are scarce in a part of the city where some neighborhoods are more than 15% Black.  
“We need more tests, and we need more efficiency around tests,” Arizona Gov. Doug Ducey said in late June. “No one should have to wait hours and hours for tests to be conducted.”
But as of Sunday, Arizona was 38th among all states for the number of tests performed with results per 1,000 people, according to the Kaiser Family Foundation.  
Like Black people, Latinos have high rates of health problems such as diabetes that make them more susceptible to the virus. And they often live in family groups that make the virus easier to spread.
Carmen Heredia, CEO of Valle del Sol Community Health, said an entire family of 20 recently took advantage of free testing in the small Latino and Indigenous town of Guadalupe, bordering Phoenix.
Carlos Sandoval, 45, said his whole family needed testing after exposure to his 65-year-old father, who got COVID-19 and was susceptible because of a kidney transplant six years ago. His mother tested positive but didn’t have symptoms.  
As Sandoval waited to be tested late last month, his father, was on oxygen at the hospital. His dad, also named Carlos, died June 30.
The family never imagined COVID-19 would touch them, he said.
“We, Hispanics, don’t believe the virus is very important until someone we know gets it,” Sandoval said.

далі →

Czech Volunteers Develop Functioning Lung Ventilator іn Days

Tomas Kapler knew nothing about ventilators — he’s an online business consultant, not an engineer or a medical technician. But when he saw that shortages of the vital machines had imperiled critically ill COVID-19 patients in northern Italy, he was moved to action.”It was a disturbing feeling for me that because of a lack of equipment the doctors had to decide whether a person gets a chance to live,” Kapler said. “That seemed so horrific to me that it was an impulse to do something.”And so he did. “I just said to myself: ‘Can we simply make the ventilators?'” he said.  Working around the clock, he brought together a team of 30 Czechs to develop a fully functional ventilator — Corovent. And they did it in a matter of days.Kapler is a member of an informal group of volunteers formed by IT companies and experts who offered to help the state fight the pandemic. The virus struck here slightly later than in western Europe but the number of infected was rising and time was running out.”It seemed that on the turn of March and April, we might be in the same situation as Italy,” Kapler said.  Ventilators had become a precious commodity. Their price was skyrocketing and so was demand that the traditional makers were unable to immediately meet.”Corovent” lung ventilators, manufactured in Trebic, Czech Republic, are being tested, June 17, 2020.Components for the ventilators were also in critically short supply. So Kapler said he set out to “make a ventilator from the parts that are used in common machines.”  A crowd-funding campaign ensured the necessary finances in just hours.Kapler approached Karel Roubik, professor of Biomedical Engineering at the Czech Technical University for help. He, in turn, assembled colleagues through Skype, while his post-graduate student tested the new design in their lab in Kladno, west of Prague.They had a working prototype in five days, something that would normally take a year.Roubik said their simple design makes the machine reliable, inexpensive, and easy to operate and mass produce.  A group of volunteer pilots flew their planes to deliver anything needed. And then MICO, an energy and chemical company based in Trebic, 200 kilometers (125 miles) from Kladno, offered to do the manufacturing.Flights between the two places helped fine-tune the production line in a few weeks.  “I didn’t do anything more than those people who were making the face masks,” said MICO’s chief executive, Jiri Denner. “They did the maximum they could. And I did the maximum I could.”With the certification for emergency use in the European Union approved, the ventilator was ready in April — but it was not needed in the Czech Republic, which had managed to contain the outbreak.MICO has submitted a request for approval for emergency use in the United States, Brazil, Russia and other countries. Meanwhile, they’ve applied for EU certification for common hospital use.”Originally, we thought it would be just an emergency ventilator for the Czech Republic,” Kapler said. “But it later turned out that the ventilators will be needed in the entire world.”Kapler looks back at the effort with satisfaction.”I had to quit my job and I have been without pay for several months,” he said. “But otherwise, it was mostly positive for me. I’ve met many fantastic people who are willing to help.”Or to quote the slogan printed on the ventilator’s box: “Powered by Czech heart.”

далі →

Велика Британія запроваджує нові санкції проти Росії та інших країн

Міністр закордонних справ Великої Британії Домінік Рааб оголосив про запровадження санкцій проти держав, які порушують права людини. У списку є Росія, а також Саудівська Аравія, М’янма та Північна Корея.

Оголошені 6 липня британським урядом заходи передбачають, зокрема, заборону на поїздки представників цих країн до Великої Британії. Таким чином, Лондон вперше після Brexit продемонстрував самостійну рішучість карати тих осіб і ті організації, які відповідальні за порушення прав людини, зазначає лондонське видання Guardian.

Санкції будуть спрямовані не лише на тих, хто безпосередньо порушує права людини, а й на тих, хто отримує вигоду від цих порушень, наголошує Лондон.

«Ті, у кого руки в крові… вже не зможуть танцювати вальси в цій країні, купувати власність на Кінгз-роуд, робити різдвяні покупки в районі Найтсбридж або відмивати брудні гроші в британських банках», – твердить Рааб.

У списку громадян Росії, яких стосуються нові британські санкції, фігурує, зокрема, ім’я голови російського Слідчого комітету Олександра Бастрикіна.


Минулого місяця в Євросоюзі заявили, що не сприймають пропозиції про можливість скасування санкцій, запроваджених проти Москви через її дії в Україні. Обмежувальні заходи «не перешкоджають спроможності Росії» боротися з епідемією коронавірусної інфекції, йдеться в листі, який бачив кореспондент Радіо Свобода.

Президент Росії Володимир Путін запропонував під час відеоконференції «Групи 20» в березні заморозити економічні санкції на «гуманітарних» підставах, щоб дозволити країнам краще боротися з коронавірусною інфекцією.

далі →

У Брюсселі поновляться перервані в 2018 році переговори між Косовом та Сербією – речник Єврокомісії

Лідери Косова та Сербії проведуть у Брюсселі 12 липня новий раунд підтримуваних Європейським союзом переговорів, повідомив 6 липня речник Європейської комісії Петер Стано.

Зустріч між прем’єр-міністром Косова Авдуллою Хоті та президентом Сербії Александаром Вучичем відновить «роботу над досягненням всебічної та юридично обов’язкової домовленості щодо нормалізації» двосторонніх відносин, відзначив речник.

Організатором переговорів є верховний представник ЄС із закордонних справ і політики безпеки Жозеп Боррель. Зустрічі Хоті і Вучича 10 липня передуватиме спрямована на зменшення напруги між Косовом та Сербією відеоконференція, яку проведуть президент Франції Емманюель Макрон та канцлер Німеччини Анґела Меркель.

Косово проголосило незалежність від Сербії у 2008 році. Її визнає більшість країн Заходу, включно зі Сполученими Штатами, не визнали незалежності Сербія і Росія. Україна також не визнала незалежність Косова. Євросоюз намагається переконати Белград і Приштину нормалізувати відносини, проте поки що переговори не дали істотних результатів.

Переговори під егідою ЄС розпочалися в 2011 році та дозволили підписати близько 30 угод, але більшість із них не виконується.

далі →

Росія: Прокоп’єва оскаржить рішення суду, який оштрафував її за «виправдання тероризму» 

Російська журналістка Світлана Прокоп’єва, яку 6 липня суд у Пскові визнав винною у «виправданні тероризму» й оштрафував її на 500 тисяч рублів (6950 доларів), заявила, що оскаржить це рішення.

«Я не розраховувала, що мене визнають невинуватою. Ми подамо апеляцію… Найбільший успіх у тому, що мені не заборонили займатися професією», – сказала Прокоп’єва.

Її прихильники, які називають справу наступом на свободу слова, в залі суду вигукували «Ганьба», коли суддя зачитував вирок.

Сторона обвинувачення просила для Прокоп’євої шість років позбавлення волі і чотирирічної заборони на роботу журналістом.

Світлану Прокоп’єву звинувачували в публічному виправданні і пропаганді тероризму через її авторську колонку на «Ехо Москви в Пскові».

В ефірі журналістка висловила свою позицію про причини теракту в Архангельському управлінні ФСБ. Вона припустила, що вчинок Михайла Жлобіцкого, який загинув у результаті вибуху, міг бути спровокований політикою влади.


Прокоп’єва провину не визнала. Вона заявила, що написала авторську колонку про вибух, щоб «такі теракти не повторювалися у майбутньому».

У Москві та інших містах проходили пікети на захист Прокоп’євої, організовані її колегами.​

На її захист виступили правозахисники, зокрема Московська Гельсінкська група вимагала виправдати Світлану Прокоп’єву, заявивши, що справа проти неї «має відверто політичний, показово «розправний характер».


Світлана Прокоп’єва – авторка десятків матеріалів про політичні і суспільні проблеми Псковської області та інших регіонів Росії. Вона позаштатно співпрацює з декількома засобами масової інформації, в тому числі і з Радіо Свобода. Керівництво корпорації Радіо Вільна Європа/Радіо Свобода назвало звинувачення на адреcу журналістки необґрунтованими, а також спробою змусити «заглушити критичний голос».

далі →

Казахстан: в Алмати повністю зупинили роботу громадського транспорту

В Алмати 6 липня повністю зупинена робота громадського транспорту. У транспортному холдингу міста такі заходи пояснили низьким пасажиропотоком, пишуть місцеві ЗМІ.

«Весь рухомий склад відправлений на дезінфекцію», – йдеться в повідомленні.

Рух транспортники обіцяють відновити о 6:00 7 липня.

У Казахстані від 5 липня посилили карантин. Згідно з постановою уряду, він буде діяти мінімум 14 днів, але обмеження можуть продовжити або посилити в залежності від подальшого розвитку епідеміологічної ситуації в країні. 


За порушення карантину запроваджені штрафи в розмірі від 200 доларів для фізичних осіб і від 1500 доларів для суб’єктів підприємництва. В Алмати, починаючи з 5 липня, влада обмежувала рух громадського транспорту, але не скасовувала його повністю.

Влада Казахстану повернулася до обмежень через зростання захворюваності на COVID-19. 

Інфекційні стаціонари в багатьох містах країни – перевантажені, пацієнти скаржаться на відмову в госпіталізації і відсутність ліків в аптеках, пише казахська служба Радіо Свобода.


Люди також повідомляють, що в країні є складнощі з проходженням тестів на COVID-19.

За офіційними даними, в Казахстані від початку епідемії коронавірусу захворіли 48 574 людини, померли – 232. При цьому в країні також зростає кількість хворих на пневмонію.

Від початку року, за даними Міністерства охорони здоров’я, 1772 людини в Казахстані померли від пневмонії, 628 із них – у червні.




далі →

Зелений карлик багато років не платить податки і обкрадає Україну

Як зелений карлик багато років не платить податки і обкрадає Україну.

Імперія сміху і не тільки. Чим володіє президентська родина і скільки все це коштує? Як багато заробило й витратило подружжя зеленських за роки російської агресії? Та як імперія сміху володимира зеленського сплачувала податки, коли Україна воювала і гинули кращі українці?

Для поширення вашого відео чи повідомлення в Мережі Правди пишіть сюди, або на email:
Найкращі пропозиції товарів і послуг в Мережі Купуй!
Ваші потенційні клієнти про потрібні їм товари і послуги пишуть тут: MeNeedit

далі →

Одна против фсб. Журналистку Светлану Прокопьеву судят за правду

Одна против фсб. Журналистку Светлану Прокопьеву судят за правду.

В понедельник, 6 июля, в 12.00 в Пскове начнут оглашать решение суда по делу журналистки Светланы Прокопьевой. «Дело Прокопьевой» – это уничтожение свободы мнений опущенным карликом пукиным

Для распространения вашего видео или сообщения в Сети Правды пишите сюда, или на email:
Лучшие предложения товаров и услуг в Сети SeLLines
Ваши потенциальные клиенты о нужных им товарах и услугах пишут здесь: MeNeedit

далі →

Турция остаётся последовательной и непреклонной трахая опущенного карлика пукина

Турция остаётся последовательной и непреклонной трахая опущенного карлика пукина

Для распространения вашего видео или сообщения в Сети Правды пишите сюда, или на email:
Лучшие предложения товаров и услуг в Сети SeLLines
Ваши потенциальные клиенты о нужных им товарах и услугах пишут здесь: MeNeedit

далі →

У США зафіксували хвилю насилля: у різних містах застрелили понад 20 людей

У Сполучених Штатах Америки зафіксували хвилю насилля. Під час вихідних з нагоди Дня Незалежності США у різних містах застрелили понад 20 людей.

У ніч на 3 липня в Чикаго отримали поранення щонайменше 73 людини, 13 з них загинули, пишуть місцеві ЗМІ. 

У Нью-Йорку поранені щонайменше 42 людини. Шестеро загинули.

Спалах насилля в Нью-Йорку та Чикаго привернув увагу президента США Дональда Трампа. Він закликав Демократичну партію встановити «закон і порядок» у містах, де вона перебуває при владі.

20 людей поранені та троє вбиті в Аталанті. Так само 20 поранених і троє вбитих у Клівленді.

Під час стрілянини в нічному клубі в Південній Кароліні загинули дві людини, ще вісім – поранені.

Крім того, 12 людей поранені під час семи не пов’язаних між собою інцидентів у Мілвокі, ще вісім людей постраждали під час шістьох інцидентів в Омасі.

Наразі немає підтвердження, що насилля на вихідних прямо пов’язане з протестами, які виникли через загибель афроамериканця Джорджа Флойда під час затримання поліцією в травні.

Водночас це відбувається на тлі рішення скоротити бюджет низки поліцейських департаментів на вимогу протестувальників та місцевих законодавців, зокрема в Нью-Йорку. Поліцейські підрозділи та низка політиків закликала не зменшувати фінансування.

далі →